Xenophiles’ experience in translating legal documents is second to none. Translations we provide comprise the following documents – contracts, pleadings, judgments, patents, witness statements, Court documents – Claim and Response Packs, expert opinions, terms and conditions, legal correspondence. Xenophiles works with Solicitors, International and National law firms, barristers chambers. We have translators who are ex barristers and solicitors. Expert legal knowledge combined with good linguistic skills in both languages makes for a very good translation.
Xenophiles has excellent experience in translating financial documents. Financial terms tend to have very specific meanings so we ensure we use translators who have up-to-the-minute knowledge of the terminology of corporate finance. We handle all types of financial information from banking to trading and several of our translators have City experience in fund management and investment banking. Documents we translate includes contracts, agreements, mergers & acquisitions, accounts, shareholder communications, financial statements, prospectuses and financial marketing.
With translators of a technical nature in our database ranging from doctors and engineers, we can provide medical translations, medical reports, doctor’s notes, engineering manuals, user and maintenance manuals, websites , technical specifications and many more..
Our translations can be certified in the following ways: An In-house certificate of accuracy (signed by the translator or the project manager). An affidavit before a Solicitor (this is generally for translations being used in English courts). An affidavit before a Notary Public. (This is generally for translations being served outside the Jurisdiction). The Foreign & Commonwealth Office can legalise translations with an Apostille. Please note that translations need to be sworn before a Notary Public before the FCO will legalise them.
Xenophiles has an extensive range of highly skilled interpreters who offer comprehensive legal and financial interpreting services for court hearings, business meetings, client briefings, interviews, depositions. We can provide consecutive or simultaneous interpreters. In consecutive interpretation, the interpreter waits for the speaker to finish speaking and then will render their words into the target language. This is the most common form of interpreting. In simultaneous interpretation, the participants wear headphones and the interpreter will render the speaker’s words into the target language as he or she is speaking.
Our standard translation prices are for translation and checking by one translator. If you require checking by a second (or even third) translator or a publication check, please enquire.